terça-feira, 25 de agosto de 2009

Letra e Tradução

Bem hoje inicio essa seção novinha em folha espero que vocês curtam, como primeira musica. O 5º Encerramento de yuyu Hakushô, Daydreaming generation. Espero que curtam e amanhã se der trago um clipe novo com tradução nova.



Letra:

Mabuta no ura ni akogare dake Ukabete nemuru kisetsu ni Good-bye

Tooku kirameku yasashisa yori Tada hitotsu wagamama ga hoshii

Tsumetai garasu no machi o kugurinukete

Sono te ni furetai Kimochi tashikametai

* Me o akete miru yume dake Tsuyoku dakishimete iru yo

Kaze ga fuite Ame ga futte Kokoro wa yurete mo

Me o akete miru yume nara Ima wa kizutsuite mo ii

Kono sora ga katte na hodo Sunao ni nareru yo

Kizutsuitara dare mo ga kodoku de munashisa ni sukoshi nareta Lonely

Shiraketa Hirusagari no heya de Fusaida kao o mochiageru

Matomaranai disukasshon Buchikowashite

Aidia butsukeyö Fukigen na ashita e

Me o akete miru yume ni wa Kanari toge ga aru no darö

Hito o shinji Uso o shitte Namida ga itai yo

Me o akete miru yume ni wa Itsu mo furimawasareteru

Kono machi ga katte na hodo Suterarenai no sa

Me o akete miru yume dake Kitto tegotae ga aru sa

Suki o tsuite Mune o ketta Dare ka no omokage

Me o akete miru yume nara Ima wa setsunakute mo ii

Kono ai ga katte na hodo Bane ni shite iru no as

TRADUÇÃO:

Na hora de dormir, sinto apenas ânsia;

Por trás das minhas pálpebras "Adeus"

Ao invés da bondade que brilha longe, prefiro um egoísmo único.

Atravessando a cidade de vidro gelado

Quero tocar na sua mão, para ter certeza de seus sentimentos.

* Quando abro os olhos, estou segurando fortemente apenas o meu sonho.

Mesmo que o vento sopre, que a chuva caia, que o coração bata.

Quando abro os olhos, se for pelo meu sonho,

Não tem problema eu me ferir

Este céu está ficando tão obediente quanto egoísta

Todas as pessoas, quando ficam feridas, estando solitárias,

Se acostumaram um pouco com o vazio "Solitário"

Num quarto, num pôr-do-sol esbranquiçado,

Tapo o meu rosto e levanto-o

Vamos acabar com discussões que não levam a nada,

Vamos atirar uma idéia nesse amanhã mal-humorado

Quando abro os olhos, vejo que no meu sonho tem muitos espinhos.

Eu acredito nas pessoas, conheço as suas mentiras,

Minhas lágrimas doem

Quando abro os olhos, o meu sonho sempre mostra quem eu sou.

Esta cidade é tão egoísta, que não pode nem ser jogada fora.

Quando abro os olhos, meu sonho certamente tem uma resposta:

O rastro de quem se aproveitou e chutou o meu coração

Quando abro os olhos, se for pelo meu sonho,

Não importa que agora seja árduo

Este amor é tão egoísta, que parece até uma mola (vai e volta).

Nenhum comentário:

Postar um comentário